Advokaten som åkte till Japan för att praktisera
Av: Affärsvärlden Affärsjuridik
Publicerad 17 mars 2010 10:45
Efter att ha tillbringat nio månader i Japan på EU:s Executive Training Program är Daniel Nilsson tillbaka på Wistrands Malmökontor.
- Strukturen och stämningen på en japansk advokatbyrå är ganska snarlik hur det fungerar på en svensk advokatbyrå.
Berätta, vad gjorde du i Japan?
- Jag var på internship på en japansk advokatbyrå. Jag deltar sedan mars 2009 i EU’s Executive Training Programme i Japan (www.etp.org). I juni 2009 åkte jag till Tokyo och påbörjade en 6- månaders modul på Waseda universitetet, med japanska språkkurser 3 timmar varje morgon och olika businesskurser 4-5 timmar varje eftermiddag. Därefter startade mitt internship på en japansk advokatbyrå i tre månader.
Vad är EU’s Executive Training Programme - ETP?
- ETP är ett unikt program för EU:s konsulter ivriga att lyckas på den japanska eller koreanska marknaden. Programmet består av totalt tre moduler. Den första modulen var i Europa och hade fokus på japansk kultur, historia, politik, nationalekonomi, "business practices", företagsekonomi samt japanska språket. Modulen, som bestod av fyra 1,5 till två veckors sessioner mellan mars och maj, arrangerades av Sciencie Po i Paris, SDA Bocconi i Milano samt School of Oriental and African Studies i London.
-Den andra modulen bestod av kurser på Waseda- universitet. Kurserna bestod bland annat av Entry Strategies to the Japanese Market, Japanese Organizations, Financial Systems, Business law, Marketing, Distribution systems, Financial accounting and reporting. Under denna modul reste vi även runt i Japan och besökte fabriker och olika företag för att se hur dessa företag drevs.
-Den tredje och sista modulen bestod av ett internship på en japansk advokatbyrå under cirka tre månader.
Vilken byrå jobbade du på?
-Jag kom i kontakt med en delägare på Anderson, Mori & Tomotsune. Byrån är trots namnet, numera en heljapansk byrå. De ordnade så att jag kunde spendera mitt internship hos AM&T (www.amt-law.com) som är en av de största byråerna i Japan.
Hur var det att jobba på en japansk advokatbyrå?
-Det har varit en mycket lärorik tid att få delta i arbetet på byrån. Jag kan dock konstatera att strukturen och stämningen på en japansk advokatbyrå är ganska snarlik hur det fungerar på en svensk advokatbyrå. Japanska företag i övrigt är ju ganska olika västerländska företag i sin struktur, sina mål och beslutsprocesser.
Hur är din japanska?
- Jag är inte flytande och skulle inte ta en förhandling på japanska men jag kan kommunicera i stort sett obehindrat och jag kunde i vart fall reda ut missförstånd som uppkom under min tid på byrån mellan utländska klienter och de japanska advokaterna. Någonting man kan tänka på i detta sammanhang är att japanerna ofta skriver engelska mycket bättre än de talar.
Vad har du tagit med dig för lärdom hem?
- Genom min tid på byrån har jag fått en mycket värdefull inblick i hur japanska företag som är klienter på byrån arbetar och fattar beslut i olika frågor. Under min tid i Japan har jag fått arbeta med ganska många olika typer av frågor. Jag har bland annat deltagit i EU- konkurrensrättsliga ärenden, DD- arbete, etableringar av dotterbolag i Japan, diverse investeringsavtal och distributionsavtal dels för utländska bolag som huvudsakligen är amerikanska, på väg in till Japan, dels för japanska företag på väg in till Europa och Australien.
Daniels Nilssons internship avslutades den sista februari. Efter det har han haft diverse slutprov i japanska, bland annat en 20 minuter lång säljpresentation om Wistrands tjänster.




